| ANMELDUNG
Internetcourse International
Public Relations
(sollte dies
nicht klappen bitte Anmeldeunterlagen downloaden)
Wichtig: Alle Felder müssen ausgefüllt bzw.
angekreuzt werden! |
Persönliche
Angaben:
Personal specification: |
| Anrede |
Frau
Herr
|
| Name: |
|
| Vorname/First
Name: |
|
| Geburtsdatum/Date
of birth: |
|
| Familienstand/Family
status: |
|
|
|
Privatadresse:
Bitte ankreuzen, wenn Korrespondenz hierher gesendet werden
soll
Private address: please mark, if correspondence has to be
transmitted here |
| Strasse/Road: |
|
| PLZ/Ort/Zip
Code/Place: |
|
| Land/Country: |
|
| Telefon/Phone:
|
|
| Telefax/Fax: |
|
| E-Mail:: |
|
|
|
Geschäftsadresse:
Bitte ankreuzen, wenn Korrespondenz hierher gesendet werden
soll
Business address: please mark, if correspondence has to
be transmitted here |
| Firma/Company:
|
|
| Funktion/Function:
|
|
| Strasse/Road: |
|
| PLZ/Ort/Zip
Code/Place: |
|
| Telefon:
|
|
| Telefax/Fax: |
|
| Internet/Web: |
|
| E-Mail: |
|
Ausbildung:
(Bitte Zutreffendes ankreuzen und ergänzen)
Formation: (mark and complete request applicable) |
|
|
Allgemeine
Hochschulreife / general university-level graduation |
|
|
Abschlussprüfung
eines Berufes / Final examination of an occupation |
|
|
Hochschulstudium
/ Examination / study at university |
|
|
Spezialkurse/-diplome,
die im Zusammenhang mit der Berufspraxis stehen / special course/diplomas,
which are in connection with the professional experience |
| |
Welche
Spezialkurse/-diplome? / Which special course/diplomas?
|
| Gegenwärtige
berufliche Stellung / Present vocational position |
| Firma/Ort/Company/place:
|
|
| Funktion/Function: |
|
| Beschäftigungsdauer/Length
of employment: |
|
| Vorherige
berufliche Stellung / Previous vocational position |
| Firma/Ort/Company/place:
|
|
| Funktion/Function: |
|
| Beschäftigungsdauer/Length
of employment: |
|
|
Um sich
anzumelden, müssen Sie die nächsten drei Pkte. ankreuzen! Danke!
Ich werde ein digitales Fotos von mir
an
info@communication-college.org senden
I will send a digiatal portrait photo of myself to info@communication-college.org
|
|
Hiermit bestätige ich die Anmeldung
zum communication-college zum Preis von 1.200,- € und verpflichte
mich, den Teil/Ratenbetrag auf das in der Rechnung ausgewiesene
Bankkonto des communication-college zu überweisen.
Die Vertragsbedingungen habe
ich gelesen.
With my signature I acknowledge the log-on to the communication-college
at the price of € 1,200,- and commits itself to transfer the part-amount
to the bank account of the communication-college proven in the invoice.
|
|
|
Ich bin mir bewusst, dass diese Verpflichtung
erst mit der Bestätigung durch das communication-college
seine Gültigkeit erlangt. Die Teilnahme kann mit einer Frist
von sechs Wochen zum Quartalsende gekündigt werden. Für
Streitigkeiten aus diesem Vertrag oder über das Bestehen
eines solchen Vertrages ist für deutsche Teilnehmer das Gericht
zuständig, in dessen Bezirk der Teilnehmer seinen allgemeinen
Gerichtsstand hat. Für Streitigkeiten aus diesem Vertrag
für ausländische Teilnehmer bestimmen beide Parteien
als ausschließlichen Gerichtsstand den Geschäftssitz
des communication-college.
I am conscious to me that this obligation attains its validity
only with the acknowledgement by the communication-college. The
course can be cancelled six weeks before the end of quarters.
For disputes from the present treaty or over the existence of
such a contract is responsible for German participants the court,
in whose district of the participants has its general area of
jurisdiction. For disputes from the present treaty for foreign
participants both parties intend as exclusive area of jurisdiction
the registered place of business communication college.
|
Rechnung bitte an meine
(bitte ankreuzen)
Invoice please to my (please mark) |
Privatadresse
private address |
Geschäftsadresse
business address |
|
|